close
中美口譯
孫立委對黃部長說Tomboy是女同志,TVBS的全球報道則將一字拆成兩字,說是「男人婆」,但可引伸為女同志(lesbian);到了今天早上同台九點新聞更將該字界說為女同志,已完全脫離原辭意思。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯其實英文網站上有很多關於該二字或兩類人之會商,乃至還有碩士論文徵求研究對象;心理學家亦申明小時為漢子婆的長大後不是都會釀成女同志,不外的確有許多女同志在成長時被算作漢子婆 翻譯社
【2003/01/04】
近日各報爭相報道台灣大學生素質降低,外語能力欠安之慘景,而孫立委用來質詢還考倒黃教育部長 翻譯一個國中考試單字Tomboy更是被電視媒體大量報導 翻譯社只是此本來很稀鬆平凡的的字不但在人云亦云,不明究裡的景遇下誤了眾多子弟,更突顯出進修說話只知背單字但不明文化佈景更不考據之缺失。
我成長於三個兄長的家庭,鄰人又多為男生,自小就與男孩混在一路,個性開朗行事乾脆,但我絕非女同志;我也相信有很多喜著褲裝的女生只是舉止瀟灑討厭搖擺,但仍是徹徹底底的嬌嬌女。我們不憂郁做男人婆,我們只怕在一片誤解、誤導又生吞活剝的說話進修風氣下,都成了嫁不出去 翻譯女同志!
* 潘穎薇/北市(英文副傳授)
Tomboy是一個字,由Thomas和boy兩個字構成,豈論是任何英文辭典都可查到它指 翻譯是穿戴動作都像男孩子又喜好和男孩混 翻譯女孩子,所以最貼切的中文诠釋應是「男人婆」,而絕無女同志之意。
文章來自: http://mypaper.pchome.com.tw/1626108/post/1260588794有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
Tomboy是一個字,由Thomas和boy兩個字構成,豈論是任何英文辭典都可查到它指 翻譯是穿戴動作都像男孩子又喜好和男孩混 翻譯女孩子,所以最貼切的中文诠釋應是「男人婆」,而絕無女同志之意。
文章來自: http://mypaper.pchome.com.tw/1626108/post/1260588794有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
文章標籤
全站熱搜