攻其不背此刻也有平板和手機版本,睡前輕鬆地在床上演習,其實也蠻輕易的。
要求學生把影片句子翻成中文。其實這比聽打還難,因為就算知道每一個字,也不見得認識句子的意思,況且英文裡子句的情形許多。這時候候不能不推重攻其不背的句義解析,會有講師拆解句子的佈局解釋給
第五階段:進修新段落
最後列上優惠序號:90OYI,想購置的人必然要用優惠序號,可以多得到三堂課程翻譯
我蠻認同攻其不背拆解式的英文進修體式格局翻譯在台灣接管英文教育的多半人,必定嘗試過很多進修體例,從背誦、聽空中英語教室或ICRT,到接觸英文劇集、片子、聽國外英文節目、參加念書會、教會或上英語會話補習班,進修經歷可能跨越20年、卻無法應用自如的人生怕很多翻譯除沒有每天用、只能用的英文環境外,更主要一點是沒有把不懂的弄懂,只是聽過、看過,留下迷惑,永久也不會釀成自己的說話翻譯很多時刻不是強制本身去聽就會進步,不懂的句子聽100遍照樣不懂,攻其不背的練習恰是針對這類問題開辟出來的翻譯
第一階段:聽打
盲聽打出句子,可以發現許多問題,像是連音、冠詞等。圖片上恰好是J.K. Rowling的一段演講,不熟悉英國腔的連音,不管再怎麼聽都聽不出來,這不是聽幾遍的問題,只有透過這類練習才能解決。聽打是考托福常用的練習體例,一定要強制本身把所有格子都填上謎底後再去對謎底,這個階段沒有計時器,聽不出來就漸漸猜,用文法、邏輯想出來也是一種練習。
第四階段:擺列
這階段也沒有太大意義,當做是多複習一次。
這階段沒有太大意義,可以當做是最後一次查對本身對句子的理解和中文翻譯是不是有出入(以後就不再泛起中文翻譯)。
此外,碰到特定片語也會有特定講解;不會的單字反白後可以主動查詢,都是不錯的功能。
從黉舍畢業後,在沒有測驗和升學壓力下,練好英文釀成是自天成翻譯公司要求翻譯但工作上罕用,自我要求也不高,英文水平一向沒有再突破(卒業後考過兩次Toeic,都在800分以上,但離「流利應用」有不小距離)翻譯直到出國工作機遇顯現,才喚起學好英文的心翻譯
攻其不背的教材主要來自於youtube的影片,一堂課分成五階段,但其實可以算作是兩階段:溫習先前段落和學習新的段落。
第三階段:整段填空
類似第一階段,但有計時器,會讓人抱著不想拉高平均時候的心情去完成。真的聽不出來,下面的參考解答會在一段時候後閃灼該空格的謎底。至於世界記載就算了,幾乎弗成能超出。
從這個階段起每完成一句後要本身念一遍,建議除錄自己聲音外,隨著影片或希方平同時念,看能不克不及跟上,是更好的進修。
固然一次課程接觸的句子其實不多,但一堂課下來最少也要破費40分鐘,而且是在全然理解的情形下完成,也不消憂慮忘了前面的段落(讓溫習4次)。對於長篇英文聽打或一對一英文會話感覺較費勁的人,攻其不背是一套不錯的中心教材,有助於帶你到更進階的英文學習體式格局(長篇英文聽打或一對一英文會話)。但最重要的是,必然要天天上!
第二階段:填空
文章來自: http://seaever.pixnet.net/blog/post/46246498-%e3%80%8c%e6%94%bb%e5%85%b6%e4%b8%8d%e8%83%8c%e3%80%8d%有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司