close
文化部人文司長朱瑞皓示意,早在2007年文建會時期,就存眷此問題並著手研議,行政功課一向持續,法案首要是針對所有語言平權問題予以保障,立法並不是為了哪一種出格的說話。就今朝通鄙諺言來說,激勸大家說閩南語、客家語、原居民語等母語。
文化部次長丁曉菁示意,台灣擁有極度厚實多樣性語言性,但因歷史發展進程,本土說話産生世代斷層現象,對發展產生晦氣 翻譯影響,她本人小時辰就無法很流利地用台語跟阿公阿嬤等長輩溝通,沒法用他們熟習 翻譯說話表達自己的設法 翻譯社
丁曉菁默示,制訂國家說話成長法但願可以或許保護多元文化說話,為求法案的周延,委託台中教育大學在台北、中部、南部、離島召開六場公聽會,廣泛徵詢各界定見,希望6月底前,能把草案提出來,報給行政院送交立法審議。
文化部今天起在全台舉行《國度語言成長法》草案公聽會,首場在台北舉行。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯事實將來若立法後,對我國母語及瀕危語言有何輔助,文化部默示,草案並不是為了個體語言,但願外界站在說話平權的角度看待,因此辦公聽會聆聽各方定見。
引用自: https://udn.com/news/story/7314/2320209有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
文章標籤
全站熱搜