close

印尼文翻譯

蕭雲鳳笑說,小義的中文固然還不是很好,但一提到籃球,他就會高興地說「好、很好」,起勁用唯一 翻譯辭彙表達對籃球的酷愛。

彰化線西1919陪讀班老師蕭雲鳳日前受訪時透露表現,小義 翻譯媽媽是菲律賓的外籍配頭,懷著小義時正好回外家投親,想不到回程前護照搞丟,小義又提早報到,是以只有菲律賓戶籍,小義家中家境原本就不好,底子無力多承擔小義的機票、簽證等費用,只好先請家人代為賜顧幫襯。

蕭雲鳳說,因為年數關係,小一念完即刻就跟尾國中一年級,教材完全看不懂,陪讀班老師只好採用一對一的方式教他,生涯的窘境讓他常常想躲起來,黉舍老師先是建議他到場棒球隊,進展他透過活動找到歸屬。

中華基督教救助協會指出,1919陪讀計畫至今幫助跨越3.3萬人次的兒少,只要新台幣1200元就能幫助一個國小生一個月的陪讀費,2000元就可以幫助一個國中生,詳情可致電(02-8660-9995)扣問。

直到客歲9月小義列入籃球營、本年4月加入假日體育班,不但打出樂趣,教員也發現他在籃球方面的天份,也因此交到許多朋友,7月參加台中青年高中體育班招考時,他以定點投籃20球投進12球 翻譯成就,打敗了200多名推甄者順遂獲選。

中華基督教救助協會2004年推出1919陪讀計畫「弱勢家庭兒少課後陪讀」,隨後更舉辦籃球營、假日籃球體育班等舉止,培育孩子活動習慣 翻譯社根據上半年功效敷陳顯示,孩子對於籃球從陌生到喜好,也讓學生在其他課程中更積極、專注,小義就是在這裡挖掘對籃球 翻譯酷愛。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

17歲 翻譯新居民少年小義(假名),小時候陰差陽錯被迫留在菲律賓生活,13歲才回到台灣,但說話欠亨、課業跟不上,找不到歸屬感,直到教員發現他在籃球的天賦,才以三分球融入台灣生活 翻譯社

蕭雲鳳指出,多年來小義和媽媽都只能以視訊聯絡,直到小義13歲才靠著各界幫忙把他接回台灣,其時他一句中文都不會講,明明是該上國中的年紀,也因說話欠亨從小學一年級入手下手學注音符號,加上同班同窗年紀相差太大,始終交不到朋友 翻譯社



文章來自: https://udn.com/news/story/11481/2692972有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 hazelg7cxe3r 的頭像
    hazelg7cxe3r

    這裡是和天成翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    hazelg7cxe3r 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()