close

福爾富德語翻譯翻譯社


相關報道
● 北捷又華美變身啦!此次化身動作兩廳院,想抓緊機會朝聖,發車時刻表看這裡!
● 兩廳院歡慶30年,廣場免費聽林強!融入原民靈感、光影科技,享受電音也能很輕鬆!

你對生命的詰問,能從【舞蹈秋天】中的哪一檔表演獲得解答?猶如中國獨立編舞家古佳妮的最新作品《插銷》切磋一個無限延展的時候概念,作品中以平常糊口中的平常物件──白枕與長梯,乘載成糊口的碎片,保持每一個人的曩昔與目前,並叩問著:「天成翻譯公司們的出路在哪?」生命,是永無盡頭的進程,從觀劇賞舞之間,藉以發覺心中那扇隱性的窗翻譯

分割、袒露、組裝、延展,舞台上的幻象好像人體拼貼成的動態藝術史,希臘劇院幻象巨匠迪米特里.帕派約安努以荷馬悲劇史詩為靈感,應用皮膚和身體作為黑色畫布上的「顏料」,「畫」出世界降生後的人類生涯──從發現、探索到最後意想到滅亡,體悟萬事終有盡頭,時候終將會順服生命翻譯帕派約安努感嘆道:「時間,是生命的馴獸師翻譯」在古希臘時期,時候主宰了一切,而現在仍然是時候主宰一切,「但這是一場遊戲,一個荒誕乖張的馬戲團打趣翻譯」這部《偉大順服者》以另類馬戲團劇碼橫掃世界藝術節,和導演一同初度登台,是網路舞迷瘋傳的【跳舞秋季】2017必看名單翻譯

檢視相片

兩年一度,一期一會,由國度兩廳院精心計劃的《跳舞秋季》系列,是國際舞壇盛事,為台灣舞作向全球發聲的大事務,舞迷們的饑餓期盼與涼秋一同到來,從10月14到12月3日睜開兩個月的8檔表演節目,場場出色,不僅有國外巨匠級表演劇團,還有雲門舞集林懷民「全球首演」新作《關於島嶼》,顯現與多位年輕藝術家進行跨世代創作的身體書寫,力道十足!

《給我一個活下去的來由》以殘缺肢體舞出無法複製的協調衝突美學,以色列L-E-V舞團的《強制症之戀》則用充滿爆發力的精實體格與Live電子節拍,編出精力疾病患者的心裏世界──在複雜吵鬧的情況中,心底卻異常恬靜且失望。《強迫症之戀》將墜入愛河的心情赤裸裸攤在舞台上,那患得患失、沒法控制自己的陰晦情感,像一波波的暗潮打亂了潮汐,拉成愛情的時差,回應今年【跳舞秋季】──「藏於平常的異常」的複雜人心主題。

身障表演藝術,舞出日不落精力

檢視相片

跨界語彙也在旅德編舞家孫尚綺的《Spur/溯形》顯現,以奧地利國度藝術獎作曲家貝艾特‧福瑞作品為靈感,拼貼出音樂與跳舞的荒唐,將平常複合色彩的潛意識舞上臺面,鋼琴敲擊的單音符像細胞一直重生反覆交疊,舞者身體的直覺回響反映回回聲音,顯現佈滿想像力的視覺顯示,讓慣性的日常生活圖象有了新的記憶。而2017兩廳院駐館藝術家蘇文琪的新作《全然的愛與真實》,也初次邀請旅法舞蹈家林怡芳合作,在習以為常的糊口中,配合探索如何從頭震動想像、捨棄一切天經地義,從頭擁抱並體驗生命的無垠與未知。

若無如夢似幻的絕景,又沒有多名舞者的共舞節拍,若何創造出驚天撼人的視覺衝擊?《給天成翻譯公司一個活下去的來由》是英國身障藝術家克萊兒.康寧漢的單人獨白。身障表演藝術(Disability Art)在英國敏捷成長30年,成為全球獨樹一格的品牌,康寧漢以荷蘭15世紀畫家希羅尼穆斯.波希的畫作為靈感,透過受限的身體、拐杖,表演充滿靈性的掙扎,訴出乞丐與身心殘障者被汙名為險惡化身、飽受迫害的陰郁歷史,時至本日,現代人仍難免將身障者與社會進獻度放在天秤上殘暴權衡,克萊兒.康寧漢將獨有的肢障展演模式,讓視覺張力開到最大,用震動人心的獨舞,「撞擊」觀者的心裏崇奉,演後座談還供給「同步聽打」服務,將是【跳舞秋季】打造藝文鑒賞無障礙情況的最成功表演。

 

兩廳院《2017跳舞秋季》
10月14到12月3日 8檔演出節目,場場精彩

★ 迪米特里.帕派約安努《偉大馴服者》https://goo.gl/gM3Tqg
★ 高谷史郎《靜/止》https://goo.gl/JyDfzG
★ 林懷民新作首演:雲門舞集《關於島嶼》https://goo.gl/4JDwSw
★ 克萊兒‧康寧漢《給我一個活下去的理由》https://goo.gl/ZgxLJM
★ L-E-V現代舞團作品《強迫症之戀》https://goo.gl/mywRmm
★ 蘇文琪《全然的愛與真實》https://goo.gl/t6AFoy
★ 孫尚綺《Spur/溯形》https://goo.gl/TvNfBH
★ 古佳妮《插銷》https://goo.gl/vuGhdz

台灣發光,大師們的舞作實行場

睽違兩年的【跳舞秋季】,模糊了平常與異常的界限,讓現實與黑甜鄉展開無窮對話,重新界說「時候」的流速,日本藝術家高谷史郎的《靜/止》,透過舞臺3D水幕、多媒體動畫投影、即時攝影顯現出極致視覺,打破國度戲劇院的鑒賞經驗,加上奧斯卡音樂得主坂本龍一為其量身打造的音樂,讓詩意盈滿全部空間,在靜謐中抽出一絲又一絲連綿無盡的時候。

正在兩廳院開演的【舞蹈秋季】,除祭出國外最具話題性的偉大劇團,台灣雲門舞集林懷民全球首演新作《關於島嶼》,也在本季聚光成最大亮點,已肯定受邀至英、法、美、俄等國度表演。該劇歷經三年准備並與多位年青藝術家進行跨界創作,為描繪漢族先民拓殖台灣的《薪傳》首演39年後,林懷民從台灣印象與氣氛出發的創作,蔣勳朗讀著現代作家描畫島嶼的文字,口白字幕衍生成投影幕上的漢字堆疊,視覺美景如同地景之美,耳畔原居民詠嘆調與舞者佈滿能量的動作,將協調與衝突、挫敗與但願一體顯現。

英國身障表演藝術《給天成翻譯公司一個活下去的來由》揭示難以想象的奇麗與驚人力量。(圖/兩廳院【2017跳舞秋天】供給)

英國身障表演藝術《給我一個活下去的來由》揭示不可思議的美麗與驚人氣力。(圖/兩廳院【2017舞蹈秋季】供應)



來自: https://tw.news.yahoo.com/%E4%BB%8A%E7%A7%8B%E5%BF%85%E7%9C%8B-%E8%AE%93%E8%88%9E%E8%BF%B7%E7%97%B4%有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 hazelg7cxe3r 的頭像
    hazelg7cxe3r

    這裡是和天成翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    hazelg7cxe3r 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()